Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/02/07 04:45:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

良いお返事をありがとうございます。
では、以下の製品の見積もりをお願いします。
1個あたりの送料を含む価格を教えて下さい。
価格はNikeの時計と同じ水準で設定して頂きたいです。
-
-
-
-
よろしくお願いします。



英語

Thank you for your favorable reply.
Please send me your quote for below products.
Also, please let me know the price per item including shipping charge.
I'd like you to use the same method for quoting as you quoted me the Nike watch.
-
-
-
-
Looking forward to hearing from you. Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先とのやり取りです。質問内容に対して希望通りの返事が返ってきました。文中の「-」は商品が並びますので翻訳不要です。よろしくお願いします。