翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/26 21:32:02
本日、新しい銀行のほうへ振込処理をいたしました。
明日か、明後日には入金されると思います。
パッキングリストのほうは、用意はむずかしいでしょうか?
それでしたら前回と同じく、こちらのフォワーダーさんに用意してもらいます。
今のところ、一日一個売れている状況です。だんだんと売上が伸びてきました。
英語を話すのは得意でないので、できましたらメールにてやりとりさせていただければ助かります
下記商品の最低ロットとか価格をいただけないでしょうか?
最初は少数量で、テスト販売をしたいのですが可能ですか
Today,I transfered to a new bank account.It would be deposited tomorrow or the day after tomorrow I think.
I'm wondering if it's hard to ready for a packing list. If it is,I'm going to ask a forwarder here to do it as same as before. So far,one is sold each day,and the sales is gradually increased.
I am not good at speaking in English,so it would be very helpful to contact in e-mail.
Could you let me know the price and the lowest lot of below the items?
I would like to sell a few amount of it as a trial at the beginning,yet would it be possible?
Thank you.