Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/17 19:27:41

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

基本的にご注文から発送までは1週間ほど時間を頂いております。
順番に制作しているため、急ぎのご注文はできる限りご遠慮ください。
時間に余裕を持ってご注文ください。
別の仕事もあるため、メッセージのお返事はすぐに返すことができかねます。

発送方法をEMSに変更すれば、台湾まで3〜4日で到着するので
22日にはギリギリ間に合うかもしれません。
ただ国際便は日付時間の指定はできません。
確実に届く保証はできませんので、ご了承ください。
またEMSは送料が1400円かかります
追加送料をご注文ください

英語

Basically we have about 1 week time from order to shipping.
As we prepare in order, we appreciate your not urgent order.
Please take enough time for your order.
As we work on something else, we cannot reply soon to your message.

If you change shipping method to EMS, it arrives to Taipei within 3~4 days, and so it will be in time by 22rd.
However you cannot decided date for international shipping.
Please be noted that we cannot assure it arrives on that day.
Also EMS costs ¥1,400 for shipping.
Please pay for the additional shipping charge.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません