翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )
評価: 53 / ネイティブ イタリア語 / 0 Reviews / 2017/06/01 06:33:41
The clear coat used is a two-component clear coat (clear coat + hardener)
2:1 ratio + 10% thinner
Spray the clear coat to the whole vehicle
Do not apply too thick layers to avoid sagging
Move the gun regularly without lingering over an area to avoid sagging
On the curves, round the trajectory keeping a distance of 20 to 30 cm from the body
If you make a sag, it is possible to erase it after drying the varnish (after 12 hours)
To clear a stain of clear coat, the clear coat should be wetted and the sanding should be done by hand with 320 grit sandpaper followed by 600 (always wet)
It is then sufficient to spray clear coat to the sanded area and the sagging will have disappeared.
Here is the final rendering
La vernice utilizzata è costituita da due componenti (vernice + indurente).
Proporzione di 2:1 + 10% di diluente.
Spruzzate la vernice su tutto il veicolo.
Non applicate strati troppo spessi per evitare segni di colatura.
Muovete la pistola regolarmente senza soffermervi troppo su un'area, per evitare segni di colatura.
Sui tratti curvi, arrotondate la traiettoria manentendo la pistola dai 20 ai 30 cm di distanza dal veicolo.
Se notate una colatura, è possibile rimuoverla dopo l'asciugatura della vernice (2 ore).
Per rimuovere un eccesso di vernice, essa deve essere inumidita e la levigatura deve avvenire a mano, prima con carta vetrata di grana 320 e poi di grana 600 (sempre inumidita).
Dopodiché sarà sufficiente spruzzare la vernice sulla zona levigata e il segno della colatura sarà svanito.
Ecco il risultato finale.