Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/05/30 13:33:40

英語

The spray gun has 3 settings: the amount of air, the volume of paint output and the pattern of the jet

Adjust the gun by spraying the paint onto a carton

Increase the pressure on the compressor if necessary as the primer is very thick

Apply 2 to 3 coats of primer to the sanded areas

Keep the distance of 20 to 30 cm between gun and spraying area

Avoid painting on windy days, under hot sun or in wet weather

Clean the gun with thinner

Dismantle the gun and clean the filter and nozzle

Let the primer dry for 2 to 3 hours then sand the entire body with 350 grit sanding disc

Sanding will smooth the primer as well as the old paint

Rinse the vehicle and degrease the body with dishwashing liquid

ドイツ語

Die Spritzpistole hat drei verschiedene Bedienungsverfahren; das Luftvolumen, das Ausgabenvolumen des Lacks und das Strahlendessin des Lacks.

Machen Sie dis Einstellung der Spritzpistole durch Spritzen des Lacks auf den Karton ! Erhöhen Sie den Verdichtersdruck, wenn nötig wie im Fall des dicken Grundierlacks !

Probieren Sie twei bis drei Streichen mit dem Grundierlack auf der mit Sand geschliffenen Fläche ! Behalten Sie dabei die Entfernung von 20 bis 30 cm. zwischen der Pistole und der gespritzten Fläche !

Meiden Sie das Spritzen im windigen Tag, unter heissen Sonnenstrahlen order im regnerischen Tag ! Reinigen Sie die Pistole mit dem Verdünungsmittel ! Demontieren Sie die Pistole und reinigen den Filter und die Mündung.

Lassen Sie den Grundierlack füe zwei bis drei Stünden trocknen und dann schmirgeln die ganze Karosserie mit einer 350 Gramm Platte aus Sand. Das Schmirgeln mit Sand macht sowohl den Grundlack als auch den alten Lack glatt.

Spülen Sie den Wagen und wischen ihn mit der Flüssigkeit des Geschirrspüls.




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません