翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2017/05/26 12:35:59

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

このレビューは裏庭などの近くの対象物を見る分には問題がないが、遠くの対象物にはピントが合わないと書かれているが、双眼鏡のフォーカス機能に問題がある場合は、遠方だけでなく近距離の対象物であってもピントは合わない。
近くのものは問題ないと記載されている時点でフォーカス機能に問題はないことが分かる。
遠くのものをはっきり見たい場合は倍率が高い双眼鏡を購入する必要があるが、
本商品は元々高倍率の双眼鏡ではないため、この評価は不当である。
他の購入者を混乱させてしまう内容のため、削除願います。

英語

This review said that there is no problem in viewing close objects like in the backyard, but it's out of focus for faraway objects. However, if there is a problem in the binocular's focus function, then both close objects and far objects would be out of focus.
From the fact that it is written that there is no problem for close objects, it can be concluded that it is not an issue with the focus function.
If you want to view far objects clearly, then you would need to buy a binocular with higher magnification, and in the first place this item is not a high magnification binoculars, so this review is inappropriate.
Since it may confuse the other buyers, I would like to have this review removed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません