翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/19 02:57:17

roxy11
roxy11 50 小学生から英才教育を受け、大学はイギリス、卒業後は日系の企業で就職。 現...
日本語

私はコレクターの委託業務で海外のお客様への輸出代行もしております。
恐らくあなたが見つけたサイトも同じコレクターの委託販売かと思われます。
価格は融通を利かせることができます。
サイトのものは日本向け価格のため、非常に安くなっているのだと思います。
そのためすぐに売れてしまうかもしれませんが、ご購入を決めて頂ければ日本での出品は取り下げてもらうように致しますのでどうぞご安心ください。

英語

I am an agent entrusted by a collector in selling products overseas.
It seems like the website you have found is also for an agent selling products for the same collector.
The price can be set with flexibility.
Perhaps the price set on the website is extremely cheap because it is targeted for the Japanese market.
For such reason, it may be sold out quickly. However if you can make a decision to purchase it, we can assure you that it will be removed from the Japanese market.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません