翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/17 18:05:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お問い合わせ頂いた「ランサムウェア」への当社の対応策を記載します。

1.MS17-010 SMBの脆弱性に対する修正プログラムは、当社の全てのWindowsを搭載したパソコンについて、Windowsの自動更新によりインストールされている確認を5/18(木)までに実施した。

2.当社はGoogle Apsを介したクラウド上のメーラーを使用しており、Google側のフィルターも適用されることから、現在のところwannacryによる被害はありません。

以上が当社からの回答です。

英語

I list how we handle "Ransomware" that you inquired.

1. Regarding personal computer where all the Windows of our company are set, the repair program to vulnerability of MS17-010 SMB confirmed installed by automatic update of the Windows until May 18th Thursday.

2. As our company uses email software on the crowd via Google Aps and filter at the Google is applied, we have not suffered by wannacry so far.

They are our answer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません