翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/03 21:52:36

日本語


以前問い合わせした時は新品だといゆうことでしたが
アクティベーションコードがなく既にインストールされている商品であり
商品自体にも汚れや傷が目立ちます。
真実の提示を要求します。
中古品であるのなら中古品と申し出てください。
そしてアートマティックにインストールするとは一体どういったことなのでしょうか
説明がいい加減すぎると思います
この商品はスーパーコピーなのですか
しっかりと対応してください

英語

When i asked you last time, you told me this item is brand new.
However, I noticed it has got some dirt, scratchs on the item and it is pre installed item without activation code.
I request you to tell me the truth.
Please say so if it is a secondhand item.
What is going on that it will be installed automatically/
An explanation is very unclear.
Is this item super copy?
Please support me well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません