Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/17 12:36:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私は仕事から帰宅してBonnieと対面しました!非常に可愛いお顔に多くの色移りが見受けられました。非常に動揺しています。写真を送ります。ヘアバンドががおでこまでずれていました。ヘアバンドの色移りが大きく一箇所。あとは、髪の色が肌にしみているようなものでした。頭だけあなたに送りますので、リペイントしていただけますでしょうか?非常に悲しく残念です。このBonnieは、来月の友人の誕生日会に連れて行くので、6月1日までには、修正し、発送して欲しいです。無理を言ってすみません。

英語

When I came home from my work, I met Bonnie. I found many color changes on its very pretty face. I am very confused. I will send the photo. Her hair band was shifted through to her forehead. There was a major faint on the hair band and some kind of stains on her skin from her hair color. I will resend the head part, would you please paint it again? I was so disappointed. Since I would like to this Bonnie to my friend's birthday party next month, please repair before June 1 and send it back to me. Thank you for your understandings.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません