Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/14 14:21:55

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

DISC-2のオリジナル対訳によるクリップスの方は、驚くべきことにほとんどがスタジオ・ヴァージョンの音声に当該曲演奏シーンなどを独自にエデイットした入魂の編集映像となっており、聴き慣れたあのCDの音声,S&Gの歌詞世界に浸れる至福の1枚になりました。改めて音と一緒に文字として"詩"を体験する事で更に深く彼等の魅力を再認識できる内容となっています。いつもそばに彼等の歌がありました。そう、あの時代を生きた全ての人へ、この映像集はあります。

英語

The criss of DISC-2 original bilingual is one bliss which is accustomed CD tune, S&G's lyrics world as it is surprisingly an enthusiastic uniquely edited video with mostly its music scene to studio/version tune. Its content is to be re-recognized with their charm further deeply by experiencing "lyric" as letters together with the music. Their songs were always by our side.
The video collection is for all those who lived in that era.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サイモンとガーファンクルのDVDの説明文②