翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/01 12:06:44

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

レンズ内が少し曇っていると言う事です。
このレンズに多く見られる症状です。
私は影響を感じませんでしたが
気になる方はメンテナンスして使ってください。

問題はレンズ内です。
写真で確認出来ると思います。
フロントレンズに汚れと少しの傷があります。

私が出品しているハンディーカムは詳細の検品を行っていません。
なせなら、こちらで詳細の原因を追究できないからです。
なので、動くものもあれば動かないものもあります。
部品のみ使える場合もあります。
上記の理由で格安の出品となります。

英語

It means that inside of the lens is not clear.
This is a typically seen in this kind of lens.
I did not see any effects.
If you are worried, please use the maintenance.

The problem is inside the lens.
You can see in the photos.
There is a little dirt and scratch.

The handycams I list are not checked finely.
Because, we cannot see the reasons in details.
Therefore, there are functionals or not.
There are cases that can be used partly.
Because of the reasons, the prices are low.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません