翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/04/30 14:40:52
了解しました。ではpaypal手数料の金額をお教えください。
貴方から連絡があり次第、すぐにお支払い致しますね。
貴方はとても誠実な方なので私は信頼しています。
これからも継続してお互いにとって良いお取引をしていきましょう!
D'accord.
Alors, enseignez-moi la commission de PayPal. Dès que j'ai reçu votre réponse, je vous payerai.
Comme vous êtes très sincère, je vous fait confiance.
J'espère que nous continuons d'être bon partenaire commercial pour nous-mêmes!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
D'accord.
Alors, enseignez-moi la commission de PayPal. Dès que j'ai reçu votre réponse, je vous payerai.
Comme vous êtes très sincère, je vous fait confiance.
J'espère que nous continuons d'être bon partenaire commercial pour nous-mêmes!
修正後
D'accord.
Alors, enseignez-moi la commission de PayPal. Dès que je reçois votre réponse, je vous la payerai.
Comme vous êtes très sincère, je vous fait confiance.
J'espère que nous continuerons à être de bons partenaires commerciaux!
投稿前の時制の確認をお勧めいたします。