翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2017/04/24 05:38:25
どのような苦難や我慢も後々すべてがbeneficialになると思っています。何かをやらされていると感じるとそれはHardshipとなります。中学の頃の英語の勉強がそうでした。
ただし、あの頃一生懸命やったので今はbeneficialとなってます。 仕事でも人間関係で我慢することは多々ありますが、後々そういった人々に助けられることもたくさんあります
H&Sがなければ成長しないし、さぼった分というのは必ず後になって同じ問題が起こります。
そういうとき、神様はみてるなあとつくづく思います
I think any sufferings and perseverence will be beneficical later. When I feel I am forced to do something, it becomes hardship. That was the case when I learned English in junior high school.
However, I studied hard in those days, and it became beneficical now. At working place, I feel much perseverence in the relationship with other people, I get support from them later in many cases.
I can say I never grow without H&S. If I do some lazy work, I have to face with the same kind of problem later for sure.
At that time I feel God is always watching me.