翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/23 11:45:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

玩具的にはまあ…こんなもんだろうな…というところ。〇〇〇を放り込めるサイズの抽選機にしたら値段が跳ね上がるでしょうし、そもそも子供向け玩具にならないでしょうし〇〇〇のクリアパーツに傷がつきそうですし、という事で〇〇〇を使うのは当然かなと。

英語

It might be that's it as a toy. The price would get higher if the size of the lottery machine becomes to be affordable for xxx. And also, it would be not for a children's toy and the clear part of xxx might get scratched, so it might be fine to use xxx.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません