翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/19 09:02:07
日本語
その税金の金額はとても変です。
間違っているのではないでしょうか。
個人間の贈り物として送っていますので、送り状のコピーを添付します。
申告金額は日本円で1,500円(≒€12.8)です。
税関に連絡をして、何故そのような金額の税金になるのか確認すべきだと思います。
日本円と€を間違っているのかもしれません。
何故そのような金額になるのかが分からなければ、ベストな対応がわかりません。
●●様が商品を受け取れるように、協力します。
英語
My tax amount is very strange.
Is it correct?
As I am sending it by person to person, I will attach a copy of the invoice.
The declared amount is 1,500 yen (€12.8).
I think it should be contacted the customers and check what makes it such a sum of tax.
It may be mistaken fro Japanese yen to €.
If the reason is not clear, I cannot handle with it.
I will try my best that Mr. ◯◯ can receive the item.