翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2012/02/02 01:56:46
連絡ありがとう、そして連絡が遅くなって申し訳ないです。
メールは確かに受け取っています。
登録申請書にすぐ記入して送りたいところなのですが、英語が得意ではないので、送るのに少し時間がかかると思います。
質問なのですが、最初にどれくらい注文したら割引率の高い条件で今後取引できますか?
注文に関しては、恐らく定期的に1~2個のアイテムを注文という形になると思います。
出来るだけ割引率の高く設定してもらえたら非常に嬉しいです。
支払いは銀行振込のみでしょうか?
Thank you for contacting me and apology for the late reply.
I have received your email.
I would like to send you the registeration form as soon as possible, however, as I am not good at English, it may take some time.
I would like to ask how many items should I order first in order to get a better deal for the future?
Probably I will order one or two items per week regularly.
I would appreciate if you could provide me with a better deal.
Do you only accept bank transfer as a payment method?