Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/04/10 18:42:56

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
英語

I do not now anticipate us being in a serious launch situation in Japan for maybe another 12 months.

日本語

私は、おそらくこれからの12ヶ月の間は、日本での深刻な発売状況には陥らないと、今現在は予測しております。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/04/11 19:43:12

元の翻訳
私は、おそらくこれからの12ヶ月間は、日本で深刻な発売状況にはらないと、今現在は予測しております。

修正後
おそらくこれからの12ヶ月間は、日本で深刻な発売状況にはらないと予測してます。

少しまとめました

itumotennki4 itumotennki4 2017/04/11 20:03:51

ありがとうございます。すっきりしました。

コメントを追加