翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/28 14:03:22

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

この度はご注文いただきまして誠にありがとうございます。
現在お客様の商品が郵便局で保管中であることを確認致しました。

追跡番号:
ホームページURL:

保管期限が過ぎますと日本に返送されてしまいますのでご注意ください。

お手数ですが、最寄りの郵便局にお電話いただき追跡番号を伝え、再配達のご依頼をいただければと思います。

また、このメールと入れ違いに既にお受け取りが完了している場合は何卒ご容赦ください。

ご迷惑をおかけしますが何卒よろしくお願い致します。

英語

Thank you very much for your order.
I confirmed that the item you ordered is now kept in the post office.

The tracking number :
Website URL :

Please be careful that the item will be returned to Japan when the due date of keeping in the post office,
I am very sorry for bothering you but please make a call to the nearest post office and let them know the tracking number, and ask them to deliver the parcel to you again.

Also, I apologize in advance if you have already received it before you read this e-mail.

I am very sorry for inconvenience this may cause. I appreciate your understanding and cooperation in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません