翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/01/30 20:12:38

kaory
kaory 57
英語

By checking this box I authorize MyUS.com to debit my account for any transactions made to my card in the billing currency of the card. I acknowledge that I have a choice to pay in US dollars and my currency choice is final. Currency conversion is conducted by MYUS.com and is not associated with or endorsed by Visa or MasterCard. The conversion will be based on a conversion rate published by Reuters and includes an international selection fee of 3%, applied to all amounts relating to the transaction. I have chosen not to use the Visa or MasterCard currency conversion process and I will have no recourse against Visa or MasterCard concerning the currency conversion or disclosure.

日本語

このボックスにチェックを入れることで、カードの支払いに関してカードに課されるいかなる取引にも所有するカードの借方に MyUS.com が記入することを承認します。米ドルでの支払いができる選択肢を有し、この通貨での支払いは最終のものであることを認識しています。通貨は MyUS.com が換算し、Visa または MasterCard は付随せず承認することもありません。通貨の換算はロイターが公表する為替レートをもとに算出し、3パーセントの国際選択手数料が含まれており、取引に関連した総額に適用されるものです。Visa または MasterCard の通貨換算の選択はせず、通貨換算や為替レート開示についての償還請求権をVisa または MasterCard に対し行使しません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません