Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/03/15 18:12:15

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 52 I am freelance translator and strong ...
英語

Automatically call the last phone number: The bluetooth headset will automatically call the last number.

Language change function: This machine has English/Chinese change function, pressing the call button 1second(not painting mode) at the moment there is voice prompt that the headset is started and the blue light is on, continue to press the call button for 1second (language changes successfully with voice prompt: Chinese models and/English)

Voice prompt: This machine has the voice prompt function(on, off, pair, successfully. When there is a call, the machine will automatically speak telephone number according the language mode: Chinese/English)

日本語

自動的な最後の電話番号のコール: bluetoothハンドセットは自動的に最後の番号をコールする。

言語変更機能: この機械は英語/中国語への言語変更機能があります。
コールボタンを1秒押し(ペインティングモードでないとき)、ちょうどその時
ハンドセットがスタートする時のボイスプロンプトの音がし、ブルーライトがオンになります。
コールボタンを1秒間押し続ける。
(ボイスプロンプトの音がして言語変更が成功したことになります。:中国語モデル/英語)

ボイスプロンプト:この機械はボイスプロンプトの機能があります。
(オン、オフ、ペア、成功)
着信があった時は、この機械は中国語/英語の言語モードに従って自動的に
電話番号を話す。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/04/25 13:09:46

良いと思います

コメントを追加
備考: 取扱説明書の文面として要訳していただけると助かります。