Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2010/03/15 15:11:08

ichi_09
ichi_09 56
英語

It was near the end of the summer, and here and there she could see farmers on tractors harvesting their crops. The weather was fine and unusually warm. Suddenly dark clouds appeared in the sky and within a quarter of an hour a thunderstorm started. There was heavy rain and thunder and lightning. Miss Fenster came to a small village, and she found a pub. This was excellent because it was just lunchtime. Miss Fenster went into the pub. Inside, to the right of the bar, there was a small room.

日本語

夏の終わりも近くなり、作物を収穫するトラクターに乗った農家の人々があちらこちらに見えていました。天気がよく、いつになくあたたかい気候でした。突然空に暗い色の雲が現れ、15分も経たないうちに雷雨になりました。雨脚は強く、稲光が走りました。フェンスター嬢は小さな村にたどり着いてパブを見つけました。ちょうど昼食の時間だったのでうってつけでした。フェンスター嬢はパブに入りました。パブの中には、バーの右に小さな部屋がありました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません