Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2017/03/10 09:16:57

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

As for the order of 1000 Waves, no problem, let me know when you're live online and I'll enable the link for you.

If need be we can set up a time so we don't miss each other. Japan is +14 hours from Boston. We can accomplish this today; 6:00PM Boston time is 8:00AM Japan, let me know if that works? If so please send an invite. We don't need to meet face to face just coordinate timing on email.

日本語

1000Wavesの注文に関しまして、問題はありません、オンラインであなたに連絡が取れます時に御連絡ください。
都合の良い時に時間を調整致しますと行き違いになることがありません。日本はボストンから14時間進んでいます。今日これを調整出来ます。ボストンの夜6時は日本の朝8時でそれで巧くいくようでしたら御連絡ください。そうしましたら御連絡ください。Eメールで時間を調整出来ますので直接お合いするする必要がありません。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/03/13 22:18:00

正確で良い訳だと思います。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2017/03/14 07:50:00

ありがとう御座いました。

コメントを追加