Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/03/07 22:09:44

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

英語力もままならない中、上司からxxに行くようにと伝えられた時は本当に驚き動揺もありましたが、海外での業務という機会だけでなくxxという素晴らしい場所に行くこともでき、本当に貴重な経験をたくさんさせていただきました。また本当に多くの素晴らしい人に恵まれました。

私の力不足のところが多々あり、ご迷惑ばかりお掛けしましたが助けて頂いた皆様のおかげで楽しく仕事をさせていただくことができました。感謝の言葉しかありません。

xxx社で、皆様と過ごせたことは何よりの財産です。

英語

Even without having English ability I was really surprised that my superior told me to go to XX, not only getting to do business overseas but also getting to go to the wonderful place that is XX, I'm really going to receive lots of experiences. Also, I'm blessed for having such wonderful people with me.

I am lacking strength in a lot of places, I caused a lot of troubles but thanks to all of you I got my work done while having fun. I have nothing but thanks to you.

The things I got to experience with you in XX company is my biggest fortune.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません