翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/01/11 03:46:14

英語


How many packets are you including and are they in a box, also I would like to know what kind of japanese teas would you most likely recommend I have tried sencha and matcha to make icecream but I would like to get some more. Would you help me out with this, I'll give my facebook info and msn to talk a little more of future products. aaa....@HOMAIL.COM this will work on both pages. Thanks for all of your help in advance.

日本語

郵送していただく包みはいくつでしょうか。そして、それは箱でしょうか。また、煎茶と抹茶でアイスクリームを作ろうと思うのですが、一番おすすめの日本茶の種類を教えていただけますでしょうか。追加で頼みたいと思っております。このことについて力添えいただけますでしょうか。将来的な製品についてより詳しく話すためにフェイスブックの情報とMSNをお教えいたします。aaa....@HOMAIL.COMです。フェイスブックもMSNもどちらもこのアドレスです。あなたの力添えよろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません