Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/03 15:08:52

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

あなたが「authorized Apple distributor」であるかないか関係ありません。私が欲しいのは2016年11月26日にあなたがebayで私に「Genuine Apple Lightning Digital AV Adapter MD826AM/A NEW」を7個合計$269.43を販売したという内容の請求書もしくは領収書を作成して送付してほしいのです。必要事項は日付、あなたの名前と住所、わたしの名前と住所、販売個数、販売金額、商品名、ebay(販売先)です。

英語

It does not matter whether you are "authorized Apple distributor" or not. What I want is to send me the bill or receipt made that you sold for $269,43 of 7 "Genuine Apple Lightning Digital AV adapter MD826AM/A NEW" on eBay on 26 November in 2016. The necessary matters are the date, your name and address, my name and address, selling number, the price, product name and eBay ( where it was sold.).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません