翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/16 01:15:58

日本語

子供がまた少し発熱をしたので、念の為病院に朝に連れてきました。
都合で、本日の出社が10時半語呂になりそうです。お許しください。
子供は多少微熱がまだ少し続くかもしれないが、それは症状が緩和されている兆候なので
心配ないとのことです。

明日16日の午後から21日までNY商談会に向かいます。デザイン業務対応できるPCは今回持参でいくので、
やりかけのデザインの仕事は、夜にでも少しゆっくり進められそうです。商談会場のMITコーナーの飾り付けも手伝いますので、何かありましたら言ってください。

英語

My son still had a slight fever, so I took him to a hospital this morning.

Because of that, it seems I will go to the office at around 10:30 a.m. I apologize for any trouble that I caused.

My son will have a slight fever for a few days, but that indicates he is getting better, doctor said. So, I don't have to worry about it.

I will go to NewYork from 16th to 21st to to attend the business meeting. I will bring a laptop, with which I can move my designing work forward when I have a time.

I am assigned to decoration of MIT section at the business meeting. Please let me know if you need anything.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社への連絡事項です。