翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/02/15 00:00:38

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

私はあなたへの説明が足りていなかったようで、誤解を招いてしまい、申し訳ありませんでした。明日の12時はあなたからも承諾をもらっていたので私はミーティングのセッティングをしてしまいました。この契約が新規になるかどうかは別としても、明日、倉庫管理者が持参するものをチェックしてもらえないでしょうか?よろしくお願いします。

英語

It appears that my answer to you wasn't enough so it led to a misunderstanding, I am very sorry for that. Tomorrow at 12 o'clock I already received your consent so I ended up making the setting for the meeting. Even if this contract has new regulations, could you please check tomorrow the things that the manager will bring to the storehouse? Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません