Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/13 12:47:45

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

友人は今、Koryが作ってくれているKeiに、女の子のお印がついたtummy plateが欲しいと言っている。今あるお腹プレートも、もちろん欲しい。追加料金をお支払いしますので、もう一つKeikoに合うサイズのtummy plate(Girl)を購入し、同じ肌の色でペイント後、Keiko人形と2個のお腹プレートと一緒に、日本まで発送してくれるのは可能でしょうか?もし、OKなら、金額をお知らせください。すぐにお支払いいたします!いつもあなたの丁寧なご対応に感謝申し上げます。

英語

My friend wants Kei that is being made by Kory to have a tummy place with a mark of girl. She also wants the belly plate. I will pay additional fee. Would you purchase another tummy place (girl) that is large enough for the Keiko, paint it with the same beige and send it with the Keiko doll and 2 belly plates to Japan?
If it is fine, please let me know the price. I will pay for it immediately. I always appreciate your polite handling.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません