Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/20 20:54:38

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Nice but not amazing, unless you go pro.

It's nice to have auto-update for your car rentals, future flights, to have your confirmation numbers readily at hand, and quickly be able to get directions to the airport. But I really would expect "info on flight delays, cancellations, and gate changes" to be part of a paid app... but you have to upgrade to a yearly subscription ("pro") to get that. That's the kind of info that's key to have while travelling.

日本語

良好ですが、すばらしいというほどではありません。プロにすれば別ですが。

カーレンタルや将来のフライトのためにいつでも手元で確認できる番号を持ってアップデートでき、空港への道筋を素早く知ることができるのは良いことです。しかし私は「フライトの遅れ、キャンセル、ゲート変更」が有料アプリの一部であってほしかったと本当に思います...しかしそれを得るには年間契約(「プロ」)にアップデートしなければなりません。このような情報は旅行中の重要なキーポイントです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません