翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/31 10:10:51

elfluze
elfluze 50
日本語

<返金とお詫びについてのご連絡>

お客様へ

あなたのフィードバックを拝見しました。
私達は問題解決へ全力を尽くします

このたびは商品の遅延によりご迷惑をおかけしまして大変申しわけございません。
商品が到着しない場合、以下のケースが考えられます。
・税関でストップしているケース。
・お客様が不在で郵便局に保管しているケース。
・商品が紛失しているケース。

フランス語

< remboursement et excuses >

Chère Client(e),

Nous avons regardé votre réaction.
Nous essayons notre mieux pour résoudre votre problème.

Nous sommes vraiment désolé pour le retard de notre marchandises.
Quand notre marchandises n'arrivent pas , il y a des causes ci-dessous.

・Les marchandises a été arrêté a la douane.
・A cause de votre absence, la poste les garde.
・Perte de marchandises.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません