Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの制作しているゲームをとても気に入り、去年の10月からご支援させていただいています。 質問ですが、あなたのゲームは日本語に対応する予定はありますか?...
翻訳依頼文
あなたの制作しているゲームをとても気に入り、去年の10月からご支援させていただいています。
質問ですが、あなたのゲームは日本語に対応する予定はありますか?英語が読めないため、セリフ等を理解することが出来ません。
回答をよろしくお願いします。
質問ですが、あなたのゲームは日本語に対応する予定はありますか?英語が読めないため、セリフ等を理解することが出来ません。
回答をよろしくお願いします。
tearz
さんによる翻訳
I fell in love with the game you are creating and I have been supporting it since October last year.
One question, do you have any plan to release the Japanese version for the game in the future? As I don't read English, I don't understand the lines.
Looking forward to your reply.
One question, do you have any plan to release the Japanese version for the game in the future? As I don't read English, I don't understand the lines.
Looking forward to your reply.