Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/01/22 21:12:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

1.明けましておめでとうございます。
お久しぶりです、元気でしたか?
メールありがとうございます。
新曲最高に良いですね!
美しいメロディーにステファンさんのシンセの演奏がかっこ良いです。
さすがステファンさん。

早速買いました!
あなたの音楽活動を応援してます。
あなたの活躍が楽しみです!

2017年がステファンさんにとって良い曲年になりますように。

2.素敵な写真ありがとうございます。
あなたの姪と甥は本当に素敵ですね!
私はあなた方のファンになってます。

英語

1. Happy New year. It's been a while, how have you been?
Thank you for the email.
The new song is fantastic!
The beautiful melody with synthesizer of Stephan is incredibly amazing.
That's Stephan I expected!

I immediately bought it!
I hope your music activity goes well!
I am looking forward to your success!

I hope 2017 will be the best year for your songs!

2. Thank you for the wonderful pictures.
Your niece and nephew are really beautiful.
I am becoming a fan of you all.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません