翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/22 13:49:42

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

勤務時間のシフトの問題で、担当の看護師が頻繁に変わるのが落ち着かない。
特に夜間は、引継ぎの申し送りが十分でなかったことも間々ありました。
看護師の対応に関しても常にバタバタして忙しいのはよく理解できましたが、非常に親切で良い人もいれば対応の少し粗い方も正直おりムラが気になりました。

予定外入院日数になり、病院食を食べる機会が思いの外多かったのですが、お世辞にも食事は美味しいとは言えません。全体的に味が薄いし、コクもありません。食器を下げに来るタイミングも何故かいつも悪かったです。

英語

As for the issue of working shift hours, I am not comfortable as the nurse in charge changes frequently.
Specially at night, there were several occasions that the takeover was not sufficient.
I well understood why the nurses were so busy, but their attitudes were sometimes good and sometimes not so.

I was stayed in hospital more than expected and had to eat hospital food, but the meals were not to be said so good. On the whole they were not much taste, and no deep taste. The timing to take the plates were alway not good.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡単な報告メールの内容です