翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/21 00:29:03

lapino_translations
lapino_translations 50 在英、15年です。
日本語

大変長くお待たせしてしまい、申し訳ありませんでした。
AAAというタイトルで出品しました。
その画像の2枚目にフィギュアの外箱の画像をアップしています。
それを確認ください。
また、発送までの期間が一週間程度かかる可能性があります。
(もちろん、できるだけ早く発送できるように努力します。)
ご了承いただけますか?
商品に間違いがなく、ハンドリングタイムにもご了承頂けるようでしたら、ご購入をお願いします。
それでは、よろしくお願いします。

英語

I am sorry to keep you waiting long time.
I have submitted it with the title, AAA.
I uploaded the image of box of the figure in the second photo. Please check.
It might take about one week for the product to be dispatched. (Of course, I will make an effort to dispatch it as soon as possible.)
Would it be fine for you please?
If you are happy with the item and preparation time, please go ahead with the purchase.

Kind regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な感じでお願いします。