Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/22 17:45:28

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
日本語

私は在庫切れの○の分も含めて全額●usdを支払いました。在庫切れの○は入荷したら、すぐに発送して下さい。私は全ての商品を問題なく受け取れば再注文しますので、できるだけ早く発送して下さいね。発送伝票の商品価格ですが、下記の金額で記入して頂けますか?可能かどうか返事を下さい。

英語

I paid ● US dollars including ○ which was out of stock. Could you please ship the ○ as soon as you get. When I receive all the item without problems, I will order again. So, please ship them as soon as possible. Can you fill in the following amount of money in the shipment ticket? Please answer whether you can do it or not.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません