Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/01/16 10:45:55

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

この度は、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
お問合せの件、こちらでebayに確認いたしました。
クレジットの請求については、残念ながらセラーではわかりません。
請求については、ebayが内容を確認してくれるそうです。
ついては、あなたからebayに連絡をとって頂けないでしょうか。
いただいたメールをそのまま、ebayに送ればいいと思います。
連絡方法は、添付につけております。
お手数ですが御対応頂ければと思います。
よろしくお願いいたします。

英語

This time,I am very sorry for all the trouble.
I confirmed with ebay the said question.
Regarding the claim of the credit, I'm afraid to say that the seller does not understand.
It appears that ebay is confirming the claim.
Therefore, was the communication with ebay from you unsastifactory?
I think that mail you sent you should send it ebay as it is.
I will attach the way of comunicating with them
I know it is a bother but you should trust them.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません