Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/01/09 12:48:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I am working as a postdoc in bioinfor...
英語

After reviewing your email I see that you are concerned for the Order ID: 116-9677043-7695439 were the buyer wants to cancel the Order however the buyer is not cancelling it from their end. I will certainly suggest you the best possible scenarios.

Please be informed that the above mentioned Order ID: 116-9677043-7695439 is a seller fulfilled Order ID. So, I will request you to get the kindly get back to the buyer through buyer-seller messages and inform them to cancel the Order.

If the buyer do not cancel the order then you can cancel the Order and write an email to the team named Seller-performance@amazon.com in this regard and explain the situation that you had with the above mentioned Order ID.


日本語

あなたからのメールを見直して、あなたが注文ID 116-9677043-7695439 について心配していることは、購入者がその注文をキャンセルしたいのだけど、購入者側でキャンセルしていないということだと理解しました。考えうる最も良い可能性をお伝えします。

上記の注文ID 116-9677043-7695439 は売主によって履行された注文IDであることをご承知ください。そのため、お手数をおかけしますが、購入者に購入者・売主間メッセージによって購入者に連絡してください。

もし、購入者が注文をキャンセルしない場合、あなたがキャンセルできますので、この件については、Seller-performance@amazon.comにメールを書いて上記の注文IDについての状況を説明してください。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/02/02 19:08:50

良いと思います

コメントを追加