Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/01/06 13:25:19

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

Promiseの洋服は、Barbの#12のピンク色が良いです。Promiseは友人の人形です。私から友人にプレゼントをしたいので、追加料金を支払いますので、#9のピンク、#10のピンク、#11のピンクの3枚も追加で注文したいです。$75でOKですか?そしてその際、身体のスウェードボディーが見えないくらいお首回りをジャストフィットの大きさで作って欲しいとBarbにお願いしてください。お手数をお掛けいたしますが宜しくお願い申し上げます。

英語

I would like to have No.12 pink of Barb for the cloth of Promise. Promise is my friend's doll. I would like to give the cloth to my friend as a gift. I will pay additional fee and would like to order three pinks for No. 9, No.10, and No.11 additionally. Would the cost be 75 USD? Also, please ask Barb for making the size round the neck just to fit the doll so that we can not see swede body of the doll. I am sorry for bothering you, but I would appreciate for your cooperation in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません