Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 1 Review / 2016/12/25 01:16:02

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語

日本のお茶を気に入っていただきとても嬉しいです。
今回ご注文いただいた伊右衛門のお茶以外にも、私たちは色々なお茶をあなたに用意しています。
あなたが欲しいのは伊右衛門のお茶ですか?
それとも他のお茶ですか?

また、何か聞きたい事があれば遠慮なくいつでも連絡してください。

英語

I am very glad that you like Japanese tea.
Other than Iemon tea that you ordered, we have a variety of tea for you.
Would you like Iemon tea or other tea?

Your questions are always welcome so please don’t hesitate to ask us.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/12/25 07:03:50

元の翻訳
I am very glad that you like Japanese tea.
Other than Iemon tea that you ordered, we have a variety of tea for you.
Would you like Iemon tea or other tea?

Your questions are always welcome so please don’t hesitate to ask us.

修正後
We are very glad that you have become interested in Japanese tea.
Other than Iemon tea that you ordered, we have a variety of tea leaves for you.
Would you like Iemon tea or others?

Please feel free to contact us anytime if you have anything you would like to inquire about.

コメントを追加