翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/12/14 19:56:31

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

全SKUのページを改造する必要はない。
アクセス解析で分析した、市場ニーズ商品
市場にニーズはあるが、当サイトに誘導できていない)
販売個数から抽出した、実績人気商品
販売実績のある商品
この2点から重点商品を抽出し(理想的には20%程度) 徹底的にSEO対策を図る事が重要となる。
その他の改善必要事項
インデックス数の改善
サイトマップの作成とUP
全商品数に対して、
インデックスされているページが
対策は、 サイトマップの設置と
クローラーの強制巡回

韓国語

모든 SKU의 페이지를 개조할 필요는 없다.
접근 해석으로 분석한 시장 수요 상품
시장에 수요는 있지만 당 사이트로 유도되지 않음)
판매 갯수로 추출한 실적 인기 상품
판매 실적이 있는 상품
이 2가지에서 중점 상품을 추출하여(이상적으로는 20%정도) 철저하게 SEO대책을 도모하는 것이 중요해진다.
그 외의 개선 필요 사항
인덱스 수의 개선
사이트맵의 작성과 UP
전상품 수에 대하여
인덱스되어 있는 페이지가
대책은, 사이트맵의 설치와
크롤러의 강제 순회

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません