Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/12 20:39:32

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

海外の製品評価データは提示できることを示すことで信用できる企業であることを印象づけることができます。また海外のデータはJとしても興味深く、欲しい情報であると考えます。
ここで得られる関係性と評価結果により社名と製品にブランド力をつけることができます。

英語

As for data of item evaluation abroad, we can impress them that we are a reliable company by providing it. J is very interested in the data abroad and wants to have it.
By relationship we can obtain here and result of evaluation, we can add brand power to name of the company and item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません