Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/09 13:15:31

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

改正外国人技能実習制度における「介護業務」と「日本語能力」に関する一考察
「介護職等」が対象職種に加わる改正外国人技能実習制度が、2016年11月に成立した。実習生に求められる「日本語能力」と移転の対象となる「介護業務」に関し、法改正に先だって実施された関連の専門家集団による検討内容を中心に第1次的な整理を行なった。本制度の円滑な実施のためには、実習生の送り出し機関と受入れ機関との調整・連携の中で、日本語能力にかかる質の担保が最優先課題としてあげられると結論づけた。

英語

A study on the Long-Term Care Business and Japanese Language Ability in the Revised Foreign Resource Technical Practice Accuracy
Revised foreign technical training system to which to join the target occupation "care worker and so on" was established in November 2016.
Regarding "care work" targeted "Japanese language ability" and change required for interns, a temporal arrangement was done focusing on study content by the related specialized groups conducted prior to the revision of the law.
For smooth implementation of this system, in coordination/collaboration between dispatch agencies and accepting agencies of interns, it was concluded that quality assurance in Japanese language ability can be mentioned at the top riority.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません