翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2016/12/06 09:56:34

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

アイテムナンバー~~に関して、eBay外取引への誘導が原因と伺っております。

前回、ebay外取引きへの誘導の警告をもらった時から、スタッフ一同特に注意しておりました。

しかし今回のケースでは、お客様から分割払いの強い要望があったために、Paypalでの直接取引きをさせて頂きました。

このこともebayの規約やポリシーに違反していたのであれば、最優先で改善し、もう二度と行わないと誓います。

英語

Regarding item number ~~, we believe the cause is the introduction to transactions outside ebay.

Previously, when we receive warning about introduction to transactions outside ebay, all of our staff were especially cautious.

However for the current case, because the customer strongly requested to make payment by installments, then we asked them to do the payment directly viaPaypal.

If this is in violation to ebay's agreement and policy, then we will fix this with our maximum priority to ensure it will never happen again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません