翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/28 16:02:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

写真拝見させていただき、気になった点を商品ごとにエクセルに記載いたしましので、
ご確認お願いいたします
前回伺った際の変更点が反映されておりません
フレームの色味となりますが、(NATHRAL) へ変更してください
横のクロスに交差しているアイアンにつきましては、profoma invoice 通り、棒状の細いアイアンに変更してください
いただいた、写真で確認できるのが、上記2点となります。修正おわりましたら、スカイプ等で確認させてください
天板と枠の色は一緒の色でお願いいたします





英語

I saw the photo, and listed the points I concerned about in Excel file by item.
Would you check it?
The change when I asked last time was not reflected.
As for color of the frame, please change it to natural.
Regarding iron crossing the cross beside it, please change to bar shaped thin iron as is listed in proforma invoice.
I can check the above 2 points in the photo you had given to me.
After you change it, may I check it by Skype?
Please use the same color for table top and frame.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません