翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/19 23:15:03
日本語
ごめんなさい!!!作品を届けるためにとても時間がかかります。もう少し待っててください。私は今回の商品のクオリティーを出来る限り上げられるよう努力しています。印刷屋は良いものを届けられるように最善を尽くしているので、もう少し待っててください!あなたにはこれからもかっこいいものを届けられるよう頑張ります。次はまた新しいクールな作品を出しますので、またチェックしてください。
英語
I am sorry!!
It takes a lot of time to deliver our productions. Please wait for a little more.
I'm trying my best to create this production with the best quality.
Also, printing firm is doing their best to provide the tops.
I hope you would wait for a while. We willingly continue to provide you cool productions.
We are planing to release new cool productions next time. So, please check it out again.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アートポスターを製作販売しています。郵送が遅れているので、ちょっと待っていただくためにお知らせしたい次第です。