Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/23 22:52:55

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

I just saw on ○○'s rating profile that you got scammed by him too on the □□. It was a fraudulent event, and we should definitely stand up against him and get our money back rather than just leaving him a negative feedback.

So I researched into this case, and I found that the listing itself was against eBay policy.
Here's the policy he violated: URL

This was a chance item/grab bag that hint an specific, special item of great monetary value. Also, this situation fits exactly with the statement from the policy "I am offering you the chance to win..."

※○○は名前、□□は商品名です。

日本語

ついさっき○○の格付けプロフィールを見て、あなたも□□について彼にだまされたことがわかった。あれは詐欺行為だから、ただ彼に悪い評価をつけるだけで終わらせず、僕たちは彼に立ち向かってお金を取り返すべきだ。

だから僕はこのケースについて調べてみた。そして出品自体がeBayの方針に反していることがわかった。

彼が違反した方針とはこれだ:URL

これは大きな金銭的価値のある特別なアイテムを示唆するチャンスアイテム/グラブバッグだった。そしてこの状況はeBay方針にある「私は...を獲得するチャンスを提供します」という記述にピッタリフィットする。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません