翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2016/11/15 15:46:19

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
日本語

また、これまで東京で開催された4回のSAPセミナー等に講師として参加し、日本の代表が不在の中、実質的な日本代表として日本の市場におけるSAPの知名度の向上と案件の獲得に貢献しています。
今後も、SAPのAvisorとして、NECの世界展開の具体的な条件交渉や円滑な推進、及び、日本市場におけるSAPのユーザー獲得に全力で取り組む考えです。


英語

Also, I participated on SAP seminar as a instructor four times and I contributed to improve the visibility of SAP in Japanese market and to gain some businesses as a real Japanese delegate in the absence of a Japanese delegate.
I would like to do my best to negotiate on specific conditions for global launch, to drive smoothly and to gain SAP users in Japanese market as a SAP's advisor in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔に、お願いします。