Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/30 00:23:20

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

"Very good condition"と説明にはありました。通常このように記載してあれば機能的にも問題ないとみなさん思うはずです。私も、忙しく、確認がすぐできなかったのは申し訳ありませんでした。私は今大変ショックを受けております。オーディオ修理店に修理を出してますが、500ドル以上はかかるといわれました。せめて半分の250ドルくらいはご返金願いたいと考えております。よろしくお願いいたします。

日本語


The brochure said, ”Very good condition.” Usually with such a description, you would think there is no functional problem. I was very busy when it arrived, and could not check the performance immediately. It may have been my fault, but I went into chock. I took it to an audio-repair shop, and they said that it would take more than $500. I want you to pay back at least a half of the repair cost ($250) to me.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません