Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/02 10:56:16

masako888
masako888 53 <<経歴>> 京都外国語大学スペイン語学科卒業。 ENFOREX サラ...
日本語

私は日本郵便に荷物の問い合わせをしましたが、日本からの調査は大変時間がかかります。
申し訳ございませんが、そちらでメキシコポストに問い合わせていただけませんか。
尚サイトでの確認は下記になります。ただこれも配達状況の反映には時間がかかるそうです。
よろしくお願いいたします。

スペイン語

Lo he consultado con la oficina de correos de Japón, pero me dijeron que se tardaría mucho tiempo para investigarlo desde Japón. Lo sentimos por la molestia, pero podría por favor consultarlo con la oficina de correos de México? Por si acaso le mando un link abajo en el que se puede rastrear el paquete, aunque dicen que se tarda tiempo para que esté actualizado el estado. Gracias por su comprensión.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません